Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'
阿黛尔(�)(ěr )和她的母(mǔ )亲(qī(�)n )孔查生(�)活(�)(huó )在城(�)郊的一个贫民窟里(�)(lǐ )。孔查(�)的(de )丈(zhàng )夫(�)是个可(kě )恶的暴徒(�),他使母(�)女俩(liǎng )长(⤴)期生活(huó )在暴力和虐(nuè )待(�)之中。对(duì(⛸) )此忍无可忍(rěn )的孔查决(jué(⛱) )定不顾一(�)切(qiē )风险,偷走(zǒu )一大笔钱(�)(qián ),并带着(�)女(nǚ )儿(�)阿黛尔逃离。不幸的(�)(de )是,她们(�)(men )在(�)出逃中(�)被(bèi )发现了。在(zài )追(�)捕过程(�)中(�)(zhōng ),孔查(�)却(què )意外地驾车(chē(�) )撞死了(⚽)丈(�)夫(fū )…(�)…这场(chǎng )逃(táo )离注(�)定是(shì(�) )一次冒险(�),而母女俩竭(jié )尽全(�)力,才能(�)挣脱一(yī(�) )直禁锢她们的牢笼。在(zài )这(�)段跨越(yuè(�) )生命的寓言(yán )中,力量、困(�)难、爱的(�)(de )希望、机(jī )会和死亡如(rú(�) )影随形。
Tommy DiNello, a freelance videographer, moves back to North Branford Ct. from New York City after two years on his own. His extremely close cousins, Marie and Dom Jr., are reluctantly accepting their father's new young foreign wife Varya, just two years after their mother's death. Since Tommy's parents moved to Florida when he was away, he has no choice but to stay with his Uncle Dominic and cousin Marie while battling memories of the reason he left town in the first place. His dear friend, Angela and him are reunited, This is bittersweet as she is the only one with clear knowledge and witness of his past.
When Max, a down on his luck strip club owner, has his life and livelihood threatened by local gangsters, he turns to his wife's connections for help and hires a hitman to solve the problem once and for all. But before long, Max is blinded by his newfound power and his family finds him spinning off the rails as the body count piles up.
On the stage, where the premiere of the musical was supposed to take place, the drama broke out ... People went to the feast - cheerful, bright, but turned out to be face to face with death. They, who became hostages, who managed to pass a terrible ordeal, while preserving human dignity and courage - are ordinary people who have become heroes ...
在(�)(zài )法院(�)擔任(rèn )公(gōng )設辯護(�)人(rén )的(�)李(�)慧貞,接(�)任一樁由(yóu )名律師(�)王(wáng )國(�)超(�)中途解(�)(jiě )除委任的青(qīng )少(⬇)年殺人(�)案(�)(àn )。
從高(�)峰(fēng )滑落谷底,比從(�)未風光(�)(guāng )過更難(�)受(shòu )?前曼聯球(qiú )星簡東(�)拿變身潦(�)倒過氣(qì )藝術家尤(yóu )利西(�),那種(zhǒng )時(�)不我與的虛空落寞盡(jìn )在(�)眉宇間(jiā(⏸)n )。藝術學(�)生(shēng )蒙娜欲拜他(tā(�) )為師,反過(�)(guò )來成(�)了他(tā )重生的希望(�)。發現身(�)患(❔)(huàn )絕症(�)後,他(tā )由蒙娜作(zuò(�) )伴,走出(�)隱(�)居大宅(�),尋(xún )訪當年被(bèi )他(�)離棄的(�)弟(�)(dì )弟及(�)妻兒,坦白致歉望(wà(�)ng )求寬恕(�)。感性而不(�)感(gǎn )傷,碧巴達(dá )以不慍不(➖)(bú )火(huǒ )的(�)圓熟技(jì )巧呈現破碎人生(�)的悲喜(xǐ(✳) ),冷不防(fáng )遇上慌失失(shī )劫(♒)匪來個黑(�)色幽默(�),也(yě )未忘留下(xià )孩(�)子的善良(�)(liáng ),溫潤(�)人間(jiān )。
On a trek to find the world's rarest tree, Dylan and his friends descend into harsh ravines and canyons. As the wilderness closes in on them they come face to face with hard truths about friendship, unrequited love, and the consequences of letting go of the past.
米歇尔·布(�)朗([累得(�)(dé(�) )要命])自(�)编自导的新片[看(kà(�)n )我们如(�)何(�)(hé )跳(tià(�)o )舞](Voyez comme on danse,暂译(yì ))在巴黎开(�)拍。该片(�)卡司(sī )包(�)括夏洛(luò )特·兰普(�)林(lín )、(⏱)嘉莲·维(〰)(wéi )雅([贝利叶一(yī )家])、卡洛(�)(luò )儿·布(�)盖([不(bú )要来打扰我(wǒ )])、让(�)-保罗(luó )·(�)卢弗([领奖(jiǎng )台])等。影片情节(�)目前处(chù(�) )于保密(�)阶(jiē )段,巴黎为(wéi )其(�)主要拍摄(�)地,预计(�)10月(yuè )28日杀青。
Three terrifying tales to keep you awake all night: ‘Night of the Sea Monkey’, ‘(�)Lamb Feed’ and ‘Homewrecked’(�) –(�) a trifecta of 80s throwback terror with mauling monsters, home invasions gone haywire and stomach-turning human sacrifice.